首页> 外文OA文献 >Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement</span> </div> <div class="headertitle cardcommon" > <div class="zkparent"> <strong style="font-size: 26px;font-weight: bold; line-height: 36px;color: #333;float:left" title="下单后2小时内发送" 2> 【2h】</strong> <h1 class="zhankaihshouqi" id="htit"> <title language='eng'>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement </h1> <span class=" htit hoverxs" style="display: none;">展开▼</span> </div> <div class="translation zkparent"> <p class="threelineshidden zhankaihshouqi" id="htitjiyi" style="font-size: 14px;-webkit-line-clamp: 2;"> <em>机译:</em><title language =“ eng”>语言,魅力和创造力:宗教运动的仪式生活 </p> <span class="htitjiyi hoverxs" style="display: none;">展开▼</span> </div> <div class="header_bottom clearfix"> <div class="left"> <div class="hoverxs loadproxy" onclick="ywcd('0100012082786','0',1,2,1,'',this,2)" prompt="010001" title="代理用户查找获取原文,并发送至邮箱">代理获取 <div class="oa_tipshow"> <i></i>本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。 </div></div> <div class="oa_tipshow" style="display: none;"> <i></i>免费外文文献都是OA文献,本网站仅为用户提供查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,请知悉并谅解 </div> </div> <div class="right"> <div class="paycen" style="display: inline-block;"> <span class="freetxt" id="deatilprice" style="display:none">免费</span> </div> <ul class="func_btn"> <!-- <li class="shopping_cart"> --> <!-- <a href="javascript:void(0);" title="购物车" --> <!-- onclick="ywcd('0100012082786','0',1,1,'','',this,2)" --> <!-- prompt="010002"></a> --> <!-- </li> --> <li class="shoucang"><a href="javascript:void(0);" title="收藏" onclick="shoucang('<title language=eng>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement','Clara Mafra','0','0100012082786',1,'', this)" prompt="010003"></a> </li> <!-- <li class="share"><a href="javascript:void(0);" title="分享"><span></span></a> <ul class="go_share" style="display: none;"> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://service.weibo.com/share/share.php','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100012082786.html .html&title=<title language=eng>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement','sina');"><em></em>新浪微博</a> </li> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://connect.qq.com/widget/shareqq/index.html','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100012082786.html .html&title=<title language=eng>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement','qqfriend');"><em></em>QQ群</a> </li> <li><a href="javascript:;" onclick="share('https://sns.qzone.qq.com/cgi-bin/qzshare/cgi_qzshare_onekey','https://www.zhangqiaokeyan.com/open-access_resources_thesis/0100012082786.html .html&title=<title language=eng>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement','qqzone');"><em></em>QQ空间</a> </li> </ul> </li>--> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="header_center clearfix"> <div class="left"> <div class="details_nav"> <div class="rightnav"> <div class="navtop">页面导航</div> <div style="display: flex;padding-left: 28px;padding-top: 20px; padding-bottom: 23px;"> <div class="ricon"> <ul> <li><em></em></li> <li id="xgwxdian"><em></em></li> <li><em></em></li> <!-- <li><em></em></li> --> </ul> </div> <ul class="pagenav hoverxs"> <li val="enpatent33" class="enpatent33">著录项</li> <li val="enpatent66" class="enpatent66">相似文献</li> <li val="enpatent55" class="enpatent55" id="xgwxli">相关主题</li> <!-- <li val="enpatent55" class="enpatent55">相关文献</li> --> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="right"> <div class="zylx cardcommon"> <div class="abstract"> </div> <div class="record"> <h2 class="all_title" id="enpatent33" style="margin-top: 10px" >著录项</h2> <ul> <li> <div class="author"> <span class="lefttit">作者</span> <p id="fAuthorthree" class="threelineshidden zhankaihshouqi"> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Clara Mafra&option=202" target="_blank" rel="nofollow">Clara Mafra;</a> </p> <span class="z_kbtnclass z_kbtnclassall hoverxs" id="zkzz" style="display: none;">展开▼</span> </div> </li> <li> <div style="display: flex;"> <span class="lefttit">作者单位</span> <div style="position: relative;margin-left: 3px;max-width: 639px;"> <div class="threelineshidden zhankaihshouqi" id="fOrgthree"> </div> <span class="z_kbtnclass z_kbtnclassall hoverxs" id="zhdw" style="display: none;">展开▼</span> </div> </div> </li> <li> <span class="lefttit">年度</span> <span>2000</span> </li> <li> <span class="lefttit">总页数</span> <span></span> </li> <li> <span class="lefttit">原文格式</span> <span>PDF</span> </li> <li> <span class="lefttit">正文语种</span> <span></span> </li> <li> <span class="lefttit">中图分类</span> <span> </span> </li> </ul> </div> </div> <div class="literature cardcommon"> <div class="similarity "> <h3 class="all_title" id="enpatent66">相似文献</h3> <div class="similaritytab clearfix"> <ul> <li class="active" >外文文献</li> <li >中文文献</li> <li >专利</li> </ul> </div> <div class="similarity_details"> <ul > <li> <div> <b>1. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-foreign_detail_thesis/0204117771344.html">The Influence of Neutral Gender Words on Translating Job Titles from English Language into Arabic Language</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Taghreed Mubaideen&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Taghreed Mubaideen </a> <a href="/journal-foreign-34287/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">Journal of Education and Practice .</a> <span>2015</span><span>,第36期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:中性性别词对职称从英语到阿拉伯语翻译的影响</span> </p> </li> <li> <div> <b>2. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-foreign_language-culture-and-curriculum_thesis/0204119628818.html">When 'home languages' become 'holiday languages': teachers' discourses about responsibility for maintaining languages beyond English</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Cunningham Clare&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Cunningham Clare </a> <a href="/journal-foreign-111/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">Language, culture and curriculum .</a> <span>2020</span><span>,第3期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:当“家庭语言”成为“假期”时:教师对维持英语超出英语的语言的责任</span> </p> </li> <li> <div> <b>3. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-foreign_ieee-potentials_thesis/020419168385.html">Assessing programming languages for engineering applications: Should engineers implement the algorithms of the '80s in programming languages of the '50s?</a> <b>[J]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Barton James&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Barton James </a> <a href="/journal-foreign-4469/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">Potentials, IEEE .</a> <span>1986</span><span>,第2期</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:评估工程应用程序的编程语言:工程师是否应该以50年代的编程语言实现80年代的算法?</span> </p> </li> <li> <div> <b>4. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-conference-foreign_meeting-285987_thesis/0705014356694.html">Household Items in the Folk Ritual Superstitions of the English, Russian, and Mari Languages</a> <b>[C]</b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Ekaterina Fliginskikh&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Ekaterina Fliginskikh,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Tatyana Soldatkina&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Tatyana Soldatkina,</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Svetlana Yakovleva&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Svetlana Yakovleva,</a> <a href="/conference-foreign-285987/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor">International Conference on Education Science and Social Development .</a> <span>2019</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:家庭项目在民间仪式迷信英语,俄语和玛丽语言</span> </p> </li> <li> <div> <b>5. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-degree-foreign_mphd_thesis/02061330051.html">On interaction of first-language transfer and Universal Grammar in adult second language acquisition: WH-movement in L1-Japanese/L2-English interlanguage.</a> <b>[D] </b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Yamane, Maki.&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Yamane, Maki. </a> <span>2003</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:关于成人第二语言习得中第一语言迁移和通用语法的相互作用:L1-日语/ L2-英语中介语中的WH运动。</span> </p> </li> <li> <div> <b>6. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/open-access_resources_thesis/0100099646912.html "><title language="eng">Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement</a> <b>[O] </b> . <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Clara Mafra&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">Clara Mafra </a> <span>2000</span> </span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:<title language =“eng”>语言,魅力和创造力:宗教运动的仪式生活</span> </p> </li> </ul> <ul style="display: none;"> <li> <div> <b>1. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-cn_middle-school-english-high-edition_thesis/0201268103720.html">I speak two languages:English and friendship(我说的两种语言:英语和友谊)</a> <b>[J]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=MarjorieHamlin&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . MarjorieHamlin</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=西贝&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">,西贝</a> <span> <a href="/journal-cn-52459/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 中学生英语:高中版 </a> </span> <span> . 2005</span><span>,第005期</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>2. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-cn_journal-ningde-teachers-college-philosophy-social-sciences-edition_thesis/0201226976860.html">畲族的宗教仪式与村落生活——以“做福”与“传师学师”仪式的考察为例</a> <b>[J]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=周慧慧&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 周慧慧</a> <span> <a href="/journal-cn-1437/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 宁德师专学报(哲学社会科学版) </a> </span> <span> . 2013</span><span>,第001期</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>3. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-cn_journal-ningde-normal-university-philosophy-social-sciences_thesis/0201266135309.html">畲族的宗教仪式与村落生活——以“做福”与“传师学师”仪式的考察为例</a> <b>[J]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=周慧慧&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 周慧慧</a> <span> <a href="/journal-cn-39207/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 宁德师范学院学报:哲学社会科学版 </a> </span> <span> . 2013</span><span>,第001期</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>4. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-cn_journal-northwest-minzu-university-philosophy-social-science_thesis/0201223587037.html">仪式强化生活——嘉绒藏族村落宗教仪式考察</a> <b>[J]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=李立&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 李立</a> <span> <a href="/journal-cn-1231/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 西北民族大学学报(哲学社会科学版) </a> </span> <span> . 2009</span><span>,第006期</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>5. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-journal-cn_studying-abroad_thesis/0201277575133.html">Help English Language Program语言培训和国际学校一体式教学</a> <b>[J]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=李钰&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 李钰</a> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=Klaus(供图)&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor">,Klaus(供图)</a> <span> <a href="/journal-cn-11767/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 留学 </a> </span> <span> . 2020</span><span>,第001期</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>6. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-conference-cn_meeting-20337_thesis/0202279857.html">试论优勉宗教仪式的传承媒介——宗教语言——以还盘王愿为例</a> <b>[C]</b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=盘美花&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 盘美花</a> <span> <a href="/conference-cn-20337/" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_authcolor"> . 瑶族非物质文化遗产学术研讨会 </a> <span> <span> . 2007</span> </span> </div> </li> <li> <div> <b>7. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/academic-degree-domestic_mphd_thesis/020315057155.html">关于生活的文本(Text)——模式语言(Patten Language)下的杭州城中村探究</a> <b>[A] </b> <span> <a href="/search.html?doctypes=4_5_6_1-0_4-0_1_2_3_7_9&sertext=林毓鹏&option=202" target="_blank" rel="nofollow" class="tuijian_auth tuijian_authcolor"> . 林毓鹏</a> <span> . 2019</span> </span> </div> </li> </ul> <ul style="display: none;"> <li> <div> <b>1. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130429447382.html">METHOD FOR TRANSCRIBING FOREIGN LANGUAGE OR MOTHER TONGUE FOR NEWSPAPER ARTICLE TITLE AND METHOD FOR IDENTIFYING FOREIGN LANGUAGE OR MOTHER TONGUE BY UTILIZING ARTICLE TITLE, CAPABLE OF IMPROVING QUALITY OF LIFE</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- 韩国专利: --> KR20090102966A </span> <span> . 2009-10-01</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:用于翻译报纸标题的外国语言或母语的方法和通过使用标题标题来识别外国语言或母语的方法,从而能够提高生活质量 </span> </p> </li> <li> <div> <b>2. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130424500355.html">FOREIGN LANGUAGE OR NATIVE LANGUAGE TITLE WRITING STRUCTURE WITH RESPECT TO A TITLE IN A NEWSPAPER ARTICLE CAPABLE OF ENABLING A USER TO LEARN A NATIVE LANGUAGE OR FOREIGN LANGUAGE BY UTILIZING A NEWSPAPER</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- 韩国专利: --> KR20110118854A </span> <span> . 2011-11-02</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:与报纸文章中的标题有关的外国语言或本地语言标题写作结构,使用户能够通过利用报纸来学习本地语言或外国语言 </span> </p> </li> <li> <div> <b>3. </b><a class="enjiyixqcontent" href="/patent-detail/06130436972637.html">LANGUAGE TEACHING METHOD, LANGUAGE TEACHING SYSTEM, AND LANGUAGE TEACHING COMPUTER SYSTEM USING NATIONAL LANGUAGE (HANGUL) PHONETIC SYMBOL LEARNING METHOD, NATIONAL LANGUAGE (HANGUL) AND FOREIGN LANGUAGE (ENGLISH) COMPOSITE LEARNING METHOD, NATIONAL LANGUAGE (HANGUL) AND FOREIGN LANGUAGE (ENGLISH) COMPARATIVE ANALYSIS LEARNING METHOD</a> <b>[P]</b> . <span> 外国专利: <!-- 韩国专利: --> KR20060034038A </span> <span> . 2006-04-21</span> </div> <p class="zwjiyix translation" style="max-width: initial;height: auto;word-break: break-all;white-space: initial;text-overflow: initial;overflow: initial;"> <span>机译:使用民族语言(英语)语音符号学习方法,民族语言(英语)和外国语言(英语)复合学习方法,民族语言(英语)和外国语言的语言教学方法,语言教学系统以及语言教学计算机系统比较分析学习方法 </span> </p> </li> </ul> </div> </div> </div> <div class="theme cardcommon" style="overflow: auto;display:none"> <h3 class="all_title" id="enpatent55">相关主题</h3> <ul id="subject"> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="right rightcon"> <div class="details_img cardcommon clearfix" style="margin-bottom: 10px;display:none;" > </div> </div> </div> <div id="thesis_get_original1" class="downloadBth" style="bottom: 19px;z-index: 999;" onclick="ywcd('0100012082786','0',1,2,1,'',this,2)" prompt="010001" title="代理用户查找获取原文,并发送至邮箱">代理获取 </div> <div class="journalsub-pop-up" style="display: none"> <div class="journal-sub"> <h2>期刊订阅</h2> <img src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/img/loginclose.png" alt="" onclick="$('.journalsub-pop-up').hide()"> <p class="pardon">抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!</p> <p class="current">目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。</p> <div style="display: flex;margin-top: 69px;justify-content: space-between;"> <div class="no-sub" onclick="$('.journalsub-pop-up').hide()">暂不订阅</div> <div class="other-sub" onclick="continueSub('from=pc-detail')">继续订阅其他期刊</div> </div> </div> </div> <div class="right_btn"> <ul> <li class="gouwuche"> <!-- <a href="javascript:void(0);" onclick="link_analysis('/shoppingcart/auth/list.html',this)">购物车</a>--> </li> <li class="yijian"> <a href="javascript:void(0);" onclick="link_analysis('/mycenter/auth/complaint.html',this)">意见反馈</a> </li> <li class="top"> <a href="javascript:scrollTo(0,0);">回到顶部</a> </li> <li class="shouye"> <a href="/">回到首页</a> </li> </ul> </div> <div class="xllindexfooter"> <div class="xllindexfootercenter"> <div class="xllindexfooterleft left" > <div class="xllindexfooterleftli"> <ul> <li><a href="/about.html">关于掌桥</a></li> <li><a href="/help/helpmap.html">资源导航</a></li> <li><a href="/help/helpguide.html">新手指南</a></li> <li><a href="/help/helpcenter.html">常见问题</a></li> <li><a href="/sitemap.html">网站地图</a></li> <li><a href="/help/helpcenter.html?type=9">版权声明</a></li> </ul> </div> <div class="xllindexfooterleft"> <p class="xllindexfooterlefteamil">客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com</p> <div class="xllindexfooterlefttcp"> <div class="xllindexfooterpoliceiimg"></div> <div class="xllindexfooterpoliceispan"> <span>京公网安备:11010802029741号 </span> <span>ICP备案号:<a href="https://beian.miit.gov.cn" rel="nofollow" target="_blank">京ICP备15016152号-6</a></span> <span>六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有</span> </div> </div> </div> </div> <div class="xllindexfooterright left"> <ul> <li> <p style="font-weight: bold;">客服微信</p> <div></div> </li> <li> <p style="font-weight: bold;">服务号</p> <div></div> </li> </ul> </div> </div> </div> <span id="0100012082786down" data-source="1," data-out-id="http://doaj.org/search?source=%7B%22query%22%3A%7B%22bool%22%3A%7B%22must%22%3A%5B%7B%22term%22%3A%7B%22id%22%3A%220404156fe71947088b1c819f7844126d%22%7D%7D%5D%7D%7D%7D," data-f-source-id="1" data-title="<title language='eng'>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement" data-price="20" data-site-name="" data-transnum="2" style="display:none;"></span> <input type="hidden" value="0" id="sourcetype"> <input type="hidden" value="" id="journalid"> <input type="hidden" value="1" id="inyn_provide_service_level"> <input type="hidden" value="https://cdn.zhangqiaokeyan.com" id="imgcdn"> <input type="hidden" value="1" id="isdeatail"> <input type="hidden" value="" id="syyn_indexed_database"> <input type="hidden" value="" id="servicetype"> <input type="hidden" id="pagename" value="<title language='eng'>Language, charisma, and creativity: the ritual life of a religious movement"/> <input type="hidden" value="thesis_get_original" id="pageIdentification"> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/jquery-1.12.4.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/lwlh_ajax.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/zq.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/common.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/jquery.cookie.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/top.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/tip.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/login.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/down.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/search.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/searchtype.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/user/regist.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/zxs_solor/detail.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://www.zhangqiaokeyan.com/statistics/static/pagecollection.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/tj.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/pushbaidu.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/common/history.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/util/cookie.js?v=5.7.7"></script> <script type="text/javascript" src="https://cdn.zhangqiaokeyan.com/js/weipu/weipu.js?v=5.7.7"></script> </body> <script> $(function(){ var weiPuStatus = getCookie('WeiPuStatus'); if(weiPuStatus){ tipWeiPuStatus(weiPuStatus); delCookie('WeiPuStatus'); } getFacetKeywordVoInId(); var sourcetype = $("#sourcetype").val(); var inyn_provide_service_level = $("#inyn_provide_service_level").val(); if((sourcetype ==1||sourcetype==4)&&inyn_provide_service_level!=4){ getJournal(); } }) </script> </html>